While Canadians are using “elbows up” diplomacy with the white house, they are welcoming U.S. tourists with open arms.

  • @AngryCommieKender@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    5
    edit-2
    6 days ago

    For other Americans that don’t speak British English, in this case “boot” = the trunk of your car.

    Edit: apparently this is incorrect, however to quote the dictator of Liberia in the movie Lord of War: "Thank you, but I prefer it my way "

    • FiveMacs
      link
      fedilink
      English
      3
      edit-2
      6 days ago

      Except in this case where fill your boots refers to either a mug, or literal boots. It depends on where you think the origins of fill your boots come from.

      It’s either a sailors reference (mugs for rum) or a military reference (steal everything and fill your boots.)

      Nothing to do with cars, but yes UK uses boot for the trunk of a car. Just doesn’t apply to this idiom

    • @Albbi@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      46 days ago

      Hey, we’re not THAT British. We just like to sprinkle some 'u’s into our words to make them more colourful. A boot goes on your foot and it is also how you pronounce about.